Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Agatha Christie's Poirots in Word and Picture
Strategies in Screen Adaptations of Poirot Histories from the Viewpoint of Translation Studies
Buch von Lucyna Harmon
Sprache: Englisch

45,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
In this volume, Lucyna Harmon compares the episodes that constitute the British TV series Agatha Christie's Poirot with David Suchet with their precursor texts, with the aim of establishing most salient changes between both. These changes are grouped by underlying patterns into twenty-three categories. Their list includes activation, anticipation, amelioration, bohemisation, co-option, depopulation, entertainisation, glorification, human softening, importation, marital reduction, melodramatisation, multiplication, pejoration, political correction, political redirection, politicisation, reviving, romanticisation, social adjustment, social alerting, social correction, teaming and thrill intensification. These categories are postulated as adaptation strategies, suitable as a research tool in adaptation studies.
In this volume, Lucyna Harmon compares the episodes that constitute the British TV series Agatha Christie's Poirot with David Suchet with their precursor texts, with the aim of establishing most salient changes between both. These changes are grouped by underlying patterns into twenty-three categories. Their list includes activation, anticipation, amelioration, bohemisation, co-option, depopulation, entertainisation, glorification, human softening, importation, marital reduction, melodramatisation, multiplication, pejoration, political correction, political redirection, politicisation, reviving, romanticisation, social adjustment, social alerting, social correction, teaming and thrill intensification. These categories are postulated as adaptation strategies, suitable as a research tool in adaptation studies.
Über den Autor
Lucyna Harmon is head of the Chair of Translation Studies at the Department of English at the University of Rzeszow, Poland. Her research includes literary translation as well as literary and adaptation studies.
Zusammenfassung
The TV adaptations of Agatha Christie's Poirot novels and stories are confronted with their precursor texts. As a result, twenty-four adaptation strategies are identified and postulated as a research tool.
Details
Erscheinungsjahr: 2023
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Reihe: Andersheit - Fremdheit - Ungleichheit
Inhalt: 208 S.
ISBN-13: 9783847116196
ISBN-10: 3847116193
Sprache: Englisch
Herstellernummer: UNI0014836
Einband: Gebunden
Autor: Harmon, Lucyna
Hersteller: V&R unipress
V & R Unipress GmbH
Maße: 239 x 162 x 17 mm
Von/Mit: Lucyna Harmon
Erscheinungsdatum: 04.09.2023
Gewicht: 0,42 kg
Artikel-ID: 127088536
Über den Autor
Lucyna Harmon is head of the Chair of Translation Studies at the Department of English at the University of Rzeszow, Poland. Her research includes literary translation as well as literary and adaptation studies.
Zusammenfassung
The TV adaptations of Agatha Christie's Poirot novels and stories are confronted with their precursor texts. As a result, twenty-four adaptation strategies are identified and postulated as a research tool.
Details
Erscheinungsjahr: 2023
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Reihe: Andersheit - Fremdheit - Ungleichheit
Inhalt: 208 S.
ISBN-13: 9783847116196
ISBN-10: 3847116193
Sprache: Englisch
Herstellernummer: UNI0014836
Einband: Gebunden
Autor: Harmon, Lucyna
Hersteller: V&R unipress
V & R Unipress GmbH
Maße: 239 x 162 x 17 mm
Von/Mit: Lucyna Harmon
Erscheinungsdatum: 04.09.2023
Gewicht: 0,42 kg
Artikel-ID: 127088536
Warnhinweis