Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Blind Owl
Taschenbuch von Sadeq Hedayat
Sprache: Englisch
Originalsprache: Persisch

12,90 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
A new English translation of arguably the most famous twentieth century Persian novel

A Penguin Classic

Written by one of the greatest Iranian writers of the twentieth century, Blind Owl tells a three-part story of a pen-case painter, an isolated narrator with a fragile relationship with time and reality. In part one, he relates his own story in the first person, in a string of hazy, dreamlike recollections fueled by opium and alcohol. He spends time painting the covers of pen cases only to paint the exact same scene: an old man wearing a cape and turban sitting under a cypress tree, separated by a small stream from a beautiful woman in black who is bending down to offer him a waterlily. The novel transitions to a one-page part two where reader find the narrator covered in blood and waiting for the police to arrest him. Part three gives readers a glimpse into the grim realities that unlock the mysteries of the first part. Influenced by European writers like Kafka and de Maupassant, Hedayat also reveals a strong affinity with Dostoevsky. The protagonist of Blind Owl suffers from the brain fever characteristic of many of Dostoevsky's heroes such as Crime and Punishment's Raskolnikov. Both characters are also isolated in a tomb-like room, surrounded by deafening echoes of disturbed thoughts. Both are guilty of a horrible crime and paranoid of being arrested by the police at any moment. But whereas Raskolnikov has intellectually convinced himself that he must commit the crime for the greater good, the pen-case painter acts on instinct and seems oddly unaware of what he has done.
A new English translation of arguably the most famous twentieth century Persian novel

A Penguin Classic

Written by one of the greatest Iranian writers of the twentieth century, Blind Owl tells a three-part story of a pen-case painter, an isolated narrator with a fragile relationship with time and reality. In part one, he relates his own story in the first person, in a string of hazy, dreamlike recollections fueled by opium and alcohol. He spends time painting the covers of pen cases only to paint the exact same scene: an old man wearing a cape and turban sitting under a cypress tree, separated by a small stream from a beautiful woman in black who is bending down to offer him a waterlily. The novel transitions to a one-page part two where reader find the narrator covered in blood and waiting for the police to arrest him. Part three gives readers a glimpse into the grim realities that unlock the mysteries of the first part. Influenced by European writers like Kafka and de Maupassant, Hedayat also reveals a strong affinity with Dostoevsky. The protagonist of Blind Owl suffers from the brain fever characteristic of many of Dostoevsky's heroes such as Crime and Punishment's Raskolnikov. Both characters are also isolated in a tomb-like room, surrounded by deafening echoes of disturbed thoughts. Both are guilty of a horrible crime and paranoid of being arrested by the police at any moment. But whereas Raskolnikov has intellectually convinced himself that he must commit the crime for the greater good, the pen-case painter acts on instinct and seems oddly unaware of what he has done.
Über den Autor
Sadeq Hedayat (Author)
Sadegh Hedayat (1903 - 1951) was an Iranian writer and translator. Born in Tehran to an aristocratic Iranian family, Hedayat - after a brief period studying in France - became a devotee of Western literature and an exponent of Iranian folklore and history. He is credited with introducing many modern European writers to Iran, translating works from now-seminal authors such as Franz Kafka, Anton Chekhov and Jean-Paul Sartre. His novel Blind Owl is considered to be the earliest modernist work written in Persian and one of the great Iranian novels of twentieth century. He later returned to France, where, in 1951, he died by suicide.

Sassan Tabatabai (Translator)
Sassan Tabatabai is a poet, translator, editor, and lecturer of Persian literature at Boston University.
Zusammenfassung
NEW ENGLISH TRANSLATION: Blind Owl, which has been translated into eighteen languages, will be translated into a new English translation that will reflect Hedayat's conversational, confessional tone and avoid over-stylized use of diction.

FOR READERS OF KAFKA, POE, AND DOSTOEVSKY: Blind Owl would appeal to readers of the dark, psychologically-charged works of Kafka, Poe and Dostoevsky. It would also appeal to works that explore the dark recesses of the human psyche such as works by Irvine Welsh, Bret Easton Ellis and Chuck Palahniuk, along with Kesey's One Flew Over the Cuckoo's Nest and Burgess' A Clockwork Orange.

ANNIVERSARY: 2021 will be the 85th anniversary of the first publication of The Blind Owl.

PERSIAN PENGUIN CLASSICS: Blind Owl is a great twentieth-century addition to our growing Penguin Classics list of Persian classics including Layli and Majnun, The Mirror of My Heart, Faces of Love, and Shahnameh.
Details
Erscheinungsjahr: 2022
Genre: Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780143136583
ISBN-10: 0143136585
Sprache: Englisch
Originalsprache: Persisch
Herstellernummer: 765526
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Hedayat, Sadeq
Übersetzung: Tabatabai, Sassan
Hersteller: Penguin LLC US
Penguin Classics
Maße: 196 x 131 x 10 mm
Von/Mit: Sadeq Hedayat
Erscheinungsdatum: 12.04.2022
Gewicht: 0,092 kg
Artikel-ID: 120379701
Über den Autor
Sadeq Hedayat (Author)
Sadegh Hedayat (1903 - 1951) was an Iranian writer and translator. Born in Tehran to an aristocratic Iranian family, Hedayat - after a brief period studying in France - became a devotee of Western literature and an exponent of Iranian folklore and history. He is credited with introducing many modern European writers to Iran, translating works from now-seminal authors such as Franz Kafka, Anton Chekhov and Jean-Paul Sartre. His novel Blind Owl is considered to be the earliest modernist work written in Persian and one of the great Iranian novels of twentieth century. He later returned to France, where, in 1951, he died by suicide.

Sassan Tabatabai (Translator)
Sassan Tabatabai is a poet, translator, editor, and lecturer of Persian literature at Boston University.
Zusammenfassung
NEW ENGLISH TRANSLATION: Blind Owl, which has been translated into eighteen languages, will be translated into a new English translation that will reflect Hedayat's conversational, confessional tone and avoid over-stylized use of diction.

FOR READERS OF KAFKA, POE, AND DOSTOEVSKY: Blind Owl would appeal to readers of the dark, psychologically-charged works of Kafka, Poe and Dostoevsky. It would also appeal to works that explore the dark recesses of the human psyche such as works by Irvine Welsh, Bret Easton Ellis and Chuck Palahniuk, along with Kesey's One Flew Over the Cuckoo's Nest and Burgess' A Clockwork Orange.

ANNIVERSARY: 2021 will be the 85th anniversary of the first publication of The Blind Owl.

PERSIAN PENGUIN CLASSICS: Blind Owl is a great twentieth-century addition to our growing Penguin Classics list of Persian classics including Layli and Majnun, The Mirror of My Heart, Faces of Love, and Shahnameh.
Details
Erscheinungsjahr: 2022
Genre: Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780143136583
ISBN-10: 0143136585
Sprache: Englisch
Originalsprache: Persisch
Herstellernummer: 765526
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Hedayat, Sadeq
Übersetzung: Tabatabai, Sassan
Hersteller: Penguin LLC US
Penguin Classics
Maße: 196 x 131 x 10 mm
Von/Mit: Sadeq Hedayat
Erscheinungsdatum: 12.04.2022
Gewicht: 0,092 kg
Artikel-ID: 120379701
Warnhinweis