Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Cecilia Vicuna: Deer Book
Sprache: Englisch

51,40 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
The fruition of decades of labor, Vicuñaâ¿s poetical works on the cosmologies and myths of the deer are now realized in a gorgeously designed artistâ¿s bookInspired initially by Jerome Rothenbergâ¿s translation Flower World Variations, which Cecilia Vicuña (born 1948) first encountered in 1985, Cecilia Vicuña: Deer Book brings together nearly 40 years of the artistâ¿s poetry, "poethical" translations and drawings related to cosmologies and mythologies surrounding the deer, and sacrificial dance in cultures around the world. Woven like one of her quipu installations, Vicuñaâ¿s textsâ¿which include original compositions in Spanish as well as English translations by Daniel Borzutzkyâ¿become meditations on translation, not just of the sacred nature of this animal but on how our understandings of ceremony and ritual are transformed by this ongoing process. Taken as inspiration rather than conundrum, the impossibility of translation opens up poetic possibilities for Vicuña as she continues her lifelong exploration into the nature of communication across eras and distant lands, languages and shared symbols within Indigenous spiritualities.
The fruition of decades of labor, Vicuñaâ¿s poetical works on the cosmologies and myths of the deer are now realized in a gorgeously designed artistâ¿s bookInspired initially by Jerome Rothenbergâ¿s translation Flower World Variations, which Cecilia Vicuña (born 1948) first encountered in 1985, Cecilia Vicuña: Deer Book brings together nearly 40 years of the artistâ¿s poetry, "poethical" translations and drawings related to cosmologies and mythologies surrounding the deer, and sacrificial dance in cultures around the world. Woven like one of her quipu installations, Vicuñaâ¿s textsâ¿which include original compositions in Spanish as well as English translations by Daniel Borzutzkyâ¿become meditations on translation, not just of the sacred nature of this animal but on how our understandings of ceremony and ritual are transformed by this ongoing process. Taken as inspiration rather than conundrum, the impossibility of translation opens up poetic possibilities for Vicuña as she continues her lifelong exploration into the nature of communication across eras and distant lands, languages and shared symbols within Indigenous spiritualities.
Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Importe, Kunst
Rubrik: Kunst & Musik
Medium: Buch
ISBN-13: 9781955161114
ISBN-10: 1955161119
Sprache: Englisch
Einband: Gebunden
Übersetzung: Borzutzky, Daniel
Hersteller: Radius Books
Maße: 198 x 266 x 28 mm
Erscheinungsdatum: 09.05.2024
Gewicht: 1,056 kg
Artikel-ID: 126856595
Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Importe, Kunst
Rubrik: Kunst & Musik
Medium: Buch
ISBN-13: 9781955161114
ISBN-10: 1955161119
Sprache: Englisch
Einband: Gebunden
Übersetzung: Borzutzky, Daniel
Hersteller: Radius Books
Maße: 198 x 266 x 28 mm
Erscheinungsdatum: 09.05.2024
Gewicht: 1,056 kg
Artikel-ID: 126856595
Warnhinweis