Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Englisch
17,90 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
Übersetzen von Fachtexten ist eine zentrale Aufgabe in Studium, Lehre und Beruf. Ausgangspunkt ist dabei, den Output der heute allgegenwärtigen maschinellen Übersetzung im Sinne eines selbst entwickelten Übersetzungsbegriffs richtig einzuschätzen, dessen Postediting-Bedarf im Kontext der Auftragsspezifikationen zu bemessen und Aufwand und Nutzen gegenüber einer Humanübersetzung abzuwägen. Themen des Bandes sind also die Reflexion, Argumentation und Bewertung von Übersetzungsentscheidungen als Teil des translatorischen Prozesses, genauso wie das kollaborative Arbeiten im Team, u.a. bei der Erstellung von Fachterminologie, sowie Qualitätssicherung und Kommunikation mit den Kund*innen. Mit vielen praktischen Übungen!
Übersetzen von Fachtexten ist eine zentrale Aufgabe in Studium, Lehre und Beruf. Ausgangspunkt ist dabei, den Output der heute allgegenwärtigen maschinellen Übersetzung im Sinne eines selbst entwickelten Übersetzungsbegriffs richtig einzuschätzen, dessen Postediting-Bedarf im Kontext der Auftragsspezifikationen zu bemessen und Aufwand und Nutzen gegenüber einer Humanübersetzung abzuwägen. Themen des Bandes sind also die Reflexion, Argumentation und Bewertung von Übersetzungsentscheidungen als Teil des translatorischen Prozesses, genauso wie das kollaborative Arbeiten im Team, u.a. bei der Erstellung von Fachterminologie, sowie Qualitätssicherung und Kommunikation mit den Kund*innen. Mit vielen praktischen Übungen!
Über den Autor
Mag. Dr. Michaela Chiaki Ripplinger, M.A. lehrt am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien.
Details
Erscheinungsjahr: | 2025 |
---|---|
Genre: | Geisteswissenschaften, Kunst, Musik |
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Basiswissen Translation |
Inhalt: | 130 S. |
ISBN-13: | 9783708924946 |
ISBN-10: | 3708924940 |
Sprache: | Englisch |
Herstellernummer: | 70892494 |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Chiaki Ripplinger, Michaela |
Hersteller: |
facultas.wuv Universitäts
Facultas Verlags- u. Buchhandels AG |
Verantwortliche Person für die EU: | Facultas Verlags- und Buchhandels AG, Stolberggasse 26, A-1050 Wien, office@facultas.at |
Maße: | 235 x 163 x 9 mm |
Von/Mit: | Michaela Chiaki Ripplinger |
Erscheinungsdatum: | 04.03.2025 |
Gewicht: | 0,224 kg |
Über den Autor
Mag. Dr. Michaela Chiaki Ripplinger, M.A. lehrt am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien.
Details
Erscheinungsjahr: | 2025 |
---|---|
Genre: | Geisteswissenschaften, Kunst, Musik |
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Basiswissen Translation |
Inhalt: | 130 S. |
ISBN-13: | 9783708924946 |
ISBN-10: | 3708924940 |
Sprache: | Englisch |
Herstellernummer: | 70892494 |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Chiaki Ripplinger, Michaela |
Hersteller: |
facultas.wuv Universitäts
Facultas Verlags- u. Buchhandels AG |
Verantwortliche Person für die EU: | Facultas Verlags- und Buchhandels AG, Stolberggasse 26, A-1050 Wien, office@facultas.at |
Maße: | 235 x 163 x 9 mm |
Von/Mit: | Michaela Chiaki Ripplinger |
Erscheinungsdatum: | 04.03.2025 |
Gewicht: | 0,224 kg |
Sicherheitshinweis