Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Laurin
Taschenbuch von Hendrikje Hartung (u. a.)
Sprache: Deutsch

21,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Aktuell nicht verfügbar

Kategorien:
Beschreibung
Wenn es im Mittelalter überhaupt so etwas wie eine "Popliteratur" gab, müsste man wohl an erster Stelle die so genannte "aventiurehafte" Dietrichepik dazu zählen. Zu den beliebtesten Erzählungen dieses Stoffkreises gehörte wiederum die Sage vom Zwergenkönig Laurin. Davon zeugt nicht nur die reiche deutsche Überlieferung, sondern auch die Verbreitung des Stoffs in Spätmittelalter und Früher Neuzeit nördlich und östlich des deutschsprachigen Raums.

Der deutsche Text entstand vermutlich im 13. Jahrhundert, im 14. Jahrhundert wurde er ins Tschechische übertragen, um 1500 ins Dänische, und diese dänische Fassung wurde später auf Färöisch umgedichtet.

Der vorliegende Band vereint erstmalig die vier Fassungen mit moderner deutscher Übersetzung. Damit bietet diese Edition die Grundlage für weitere komparatistische Untersuchungen und ein konkretes Beispiel für einen frühen Kulturtransfer im Europa des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. Die modernen deutschen Übersetzungen machen den Stoff und seine Wandlungen einem breiteren Publikum zugänglich. Einführungen ordnen die Texte in ihren jeweiligen Kontext ein.

Wenn es im Mittelalter überhaupt so etwas wie eine "Popliteratur" gab, müsste man wohl an erster Stelle die so genannte "aventiurehafte" Dietrichepik dazu zählen. Zu den beliebtesten Erzählungen dieses Stoffkreises gehörte wiederum die Sage vom Zwergenkönig Laurin. Davon zeugt nicht nur die reiche deutsche Überlieferung, sondern auch die Verbreitung des Stoffs in Spätmittelalter und Früher Neuzeit nördlich und östlich des deutschsprachigen Raums.

Der deutsche Text entstand vermutlich im 13. Jahrhundert, im 14. Jahrhundert wurde er ins Tschechische übertragen, um 1500 ins Dänische, und diese dänische Fassung wurde später auf Färöisch umgedichtet.

Der vorliegende Band vereint erstmalig die vier Fassungen mit moderner deutscher Übersetzung. Damit bietet diese Edition die Grundlage für weitere komparatistische Untersuchungen und ein konkretes Beispiel für einen frühen Kulturtransfer im Europa des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. Die modernen deutschen Übersetzungen machen den Stoff und seine Wandlungen einem breiteren Publikum zugänglich. Einführungen ordnen die Texte in ihren jeweiligen Kontext ein.

Details
Erscheinungsjahr: 2016
Genre: Allgemeine Lexika
Rubrik: Literaturwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: XIII
245 S.
258 S.
260 S.
ISBN-13: 9783777625348
ISBN-10: 3777625345
Sprache: Deutsch
Herstellernummer: 300002534
Redaktion: Hartung, Hendrikje
Hon, Jan
Kragl, Florian
Timmermann, Ulf
Herausgeber: Hendrikje Hartung/Jan K Hon/Florian Kragl u a
Hersteller: Hirzel, Stuttgart
Maße: 236 x 170 x 16 mm
Von/Mit: Hendrikje Hartung (u. a.)
Erscheinungsdatum: 12.09.2016
Gewicht: 0,45 kg
Artikel-ID: 103510100
Details
Erscheinungsjahr: 2016
Genre: Allgemeine Lexika
Rubrik: Literaturwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: XIII
245 S.
258 S.
260 S.
ISBN-13: 9783777625348
ISBN-10: 3777625345
Sprache: Deutsch
Herstellernummer: 300002534
Redaktion: Hartung, Hendrikje
Hon, Jan
Kragl, Florian
Timmermann, Ulf
Herausgeber: Hendrikje Hartung/Jan K Hon/Florian Kragl u a
Hersteller: Hirzel, Stuttgart
Maße: 236 x 170 x 16 mm
Von/Mit: Hendrikje Hartung (u. a.)
Erscheinungsdatum: 12.09.2016
Gewicht: 0,45 kg
Artikel-ID: 103510100
Warnhinweis