Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
The Latin Qur'an, 1143-1500
Translation, Transition, Interpretation
Buch von Cándida Ferrero Hernández (u. a.)
Sprache: Englisch , Französisch , Spanisch

117,95 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
In 1143 Robert of Ketton produced the first Latin translation of the Qur'an. This translation, extant in 24 manuscripts, was one of the main ways in which Latin European readers had access to the Muslim holy book. Yet it was not the only means of transmission of Quranic stories and concepts to the Latin world: there were other medieval translations into Latin of the Qur'an and of Christian polemical texts composed in Arabic which transmitted elements of the Qur'an (often in a polemical mode).

The essays in this volume examine the range of medieval Latin transmission of the Qur'an and reaction to the Qur'an by concentrating on the manuscript traditions of medieval Qur'an translations and anti-Islamic polemics in Latin. We see how the Arabic text was transmitted and studied in Medieval Europe. We examine the strategies of translators who struggled to find a proper vocabulary and syntax to render Quranic terms into Latin, at times showing miscomprehensions of the text or willful distortions for polemical purposes. These translations and interpretations by Latin authors working primarily in twelfth- and thirteenth-century Spain were the main sources of information about Islam for European scholars until well into the sixteenth century, when they were printed, reused and commented. This volume presents a key assessment of a crucial chapter in European understandings of Islam.

In 1143 Robert of Ketton produced the first Latin translation of the Qur'an. This translation, extant in 24 manuscripts, was one of the main ways in which Latin European readers had access to the Muslim holy book. Yet it was not the only means of transmission of Quranic stories and concepts to the Latin world: there were other medieval translations into Latin of the Qur'an and of Christian polemical texts composed in Arabic which transmitted elements of the Qur'an (often in a polemical mode).

The essays in this volume examine the range of medieval Latin transmission of the Qur'an and reaction to the Qur'an by concentrating on the manuscript traditions of medieval Qur'an translations and anti-Islamic polemics in Latin. We see how the Arabic text was transmitted and studied in Medieval Europe. We examine the strategies of translators who struggled to find a proper vocabulary and syntax to render Quranic terms into Latin, at times showing miscomprehensions of the text or willful distortions for polemical purposes. These translations and interpretations by Latin authors working primarily in twelfth- and thirteenth-century Spain were the main sources of information about Islam for European scholars until well into the sixteenth century, when they were printed, reused and commented. This volume presents a key assessment of a crucial chapter in European understandings of Islam.

Details
Erscheinungsjahr: 2021
Genre: Religion & Theologie
Religion: Nichtchristliche Religionen
Rubrik: Geisteswissenschaften
Medium: Buch
Inhalt: VIII
499 S.
18 farbige Illustr.
18 col. ill.
ISBN-13: 9783110702637
ISBN-10: 3110702630
Sprache: Englisch
Französisch
Spanisch
Autor: Ferrero Hernández, Cándida
Tolan, John
Redaktion: Ferrero Hernández, Cándida
Tolan, John
Herausgeber: Cándida Ferrero Hernández/John Tolan
Hersteller: De Gruyter
Verantwortliche Person für die EU: Walter de Gruyter GmbH, De Gruyter GmbH, Genthiner Str. 13, D-10785 Berlin, productsafety@degruyterbrill.com
Abbildungen: 18 col. ill.
Maße: 32 x 163 x 236 mm
Von/Mit: Cándida Ferrero Hernández (u. a.)
Erscheinungsdatum: 25.10.2021
Gewicht: 0,863 kg
Artikel-ID: 119081023
Details
Erscheinungsjahr: 2021
Genre: Religion & Theologie
Religion: Nichtchristliche Religionen
Rubrik: Geisteswissenschaften
Medium: Buch
Inhalt: VIII
499 S.
18 farbige Illustr.
18 col. ill.
ISBN-13: 9783110702637
ISBN-10: 3110702630
Sprache: Englisch
Französisch
Spanisch
Autor: Ferrero Hernández, Cándida
Tolan, John
Redaktion: Ferrero Hernández, Cándida
Tolan, John
Herausgeber: Cándida Ferrero Hernández/John Tolan
Hersteller: De Gruyter
Verantwortliche Person für die EU: Walter de Gruyter GmbH, De Gruyter GmbH, Genthiner Str. 13, D-10785 Berlin, productsafety@degruyterbrill.com
Abbildungen: 18 col. ill.
Maße: 32 x 163 x 236 mm
Von/Mit: Cándida Ferrero Hernández (u. a.)
Erscheinungsdatum: 25.10.2021
Gewicht: 0,863 kg
Artikel-ID: 119081023
Sicherheitshinweis