Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
The Wounded Age and Eastern Tales
Taschenbuch von Ferit Edgü
Sprache: Englisch
Originalsprache: Türkisch

21,10 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
"The Wounded Age begins with a conversation between an unnamed couple, referred to as the Man and the Woman: "I'm leaving soon, he says. / Where, she asks. / East. The mountains." We are given no names, barely any punctuation, just the barest trail of dialogue set as verse: this is the spare style and austere language of the canonical Turkish author Ferit Edgèu, a master of distillation. In the two books paired here and translated into English for the first time, Edgèu represents complex social and political realities with startling lyricism and economy. The Wounded Age features a newspaper reporter, assigned to write about ethno-national violence in the mountainous region of eastern Turkey. Like the narrators in Eastern Tales who are teachers and writers from Istanbul, he is a stranger in a region that both confounds and attracts; language in this place, especially his own language, cannot be trusted. In the unsettled and desperate atmosphere of "the East," a buried and unspoken history of violence carries over uninterrupted into the present. Each tale of death, dispossession, and exile echoes catastrophes in the past, forming an increasingly resonant ledger of a tragic history. The state's denial and justification of violence against its ethnic communities-the genocide of the Armenians and massacres of the Greeks and Assyrians in the last century-carries over into its continuing subjugation of the Kurds, and ongoing internecine warfare along the border. In the story "Interview" in Eastern Tales an old villager tells the narrator, "Make our photograph," and adds, "send us the pictures. No need to write letters." The minimal tales Edgu tells are vivid pictures of life in the East-a house in ruins, an empty crib, wolves howling on the hills, human corpses-and transcriptions of living voices. The reporter in The Wounded Age has no illusions that his story will stop the bloodletting; instead, he goes east because he knows he must open his eyes and unstop his ears"--
"The Wounded Age begins with a conversation between an unnamed couple, referred to as the Man and the Woman: "I'm leaving soon, he says. / Where, she asks. / East. The mountains." We are given no names, barely any punctuation, just the barest trail of dialogue set as verse: this is the spare style and austere language of the canonical Turkish author Ferit Edgèu, a master of distillation. In the two books paired here and translated into English for the first time, Edgèu represents complex social and political realities with startling lyricism and economy. The Wounded Age features a newspaper reporter, assigned to write about ethno-national violence in the mountainous region of eastern Turkey. Like the narrators in Eastern Tales who are teachers and writers from Istanbul, he is a stranger in a region that both confounds and attracts; language in this place, especially his own language, cannot be trusted. In the unsettled and desperate atmosphere of "the East," a buried and unspoken history of violence carries over uninterrupted into the present. Each tale of death, dispossession, and exile echoes catastrophes in the past, forming an increasingly resonant ledger of a tragic history. The state's denial and justification of violence against its ethnic communities-the genocide of the Armenians and massacres of the Greeks and Assyrians in the last century-carries over into its continuing subjugation of the Kurds, and ongoing internecine warfare along the border. In the story "Interview" in Eastern Tales an old villager tells the narrator, "Make our photograph," and adds, "send us the pictures. No need to write letters." The minimal tales Edgu tells are vivid pictures of life in the East-a house in ruins, an empty crib, wolves howling on the hills, human corpses-and transcriptions of living voices. The reporter in The Wounded Age has no illusions that his story will stop the bloodletting; instead, he goes east because he knows he must open his eyes and unstop his ears"--
Über den Autor
Ferit Edgü is a Turkish writer of poems, novels, and essays. He has been awarded both the prestigious Sait Faik Literature Prize and the Sedat Simavi Prize for Literature.

Aron Aji is a Turkish translator and the President of The American Literary Translators Association. He has translated works by Bilge Karasu, Murathan Mungan, Elif Shafak, and other Turkish writers. He is the Director of MFA in Literary Translation at the University of Iowa.
Details
Erscheinungsjahr: 2023
Genre: Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781681376769
ISBN-10: 1681376768
Sprache: Englisch
Originalsprache: Türkisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Edgü, Ferit
Übersetzung: Aji, Aron
Hersteller: New York Review of Books
Maße: 207 x 125 x 12 mm
Von/Mit: Ferit Edgü
Erscheinungsdatum: 10.01.2023
Gewicht: 0,191 kg
Artikel-ID: 121319600
Über den Autor
Ferit Edgü is a Turkish writer of poems, novels, and essays. He has been awarded both the prestigious Sait Faik Literature Prize and the Sedat Simavi Prize for Literature.

Aron Aji is a Turkish translator and the President of The American Literary Translators Association. He has translated works by Bilge Karasu, Murathan Mungan, Elif Shafak, and other Turkish writers. He is the Director of MFA in Literary Translation at the University of Iowa.
Details
Erscheinungsjahr: 2023
Genre: Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781681376769
ISBN-10: 1681376768
Sprache: Englisch
Originalsprache: Türkisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Edgü, Ferit
Übersetzung: Aji, Aron
Hersteller: New York Review of Books
Maße: 207 x 125 x 12 mm
Von/Mit: Ferit Edgü
Erscheinungsdatum: 10.01.2023
Gewicht: 0,191 kg
Artikel-ID: 121319600
Warnhinweis