95,55 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 1-2 Wochen
Carsten Sinner
ist Professor für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Leipzig.
Christine Paasch-Kaiser
ist wissenschaftliche Mitarbeiterin (Postdoc) an der Professur für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Leipzig.
Johannes Härtel
ist ehemaliger Mitarbeiter des Instituts für Angewandte Linguistik und Translatologie und arbeitet gegenwärtig im Bereich der Softwaredokumentation und -lokalisierung sowie als freiberuflicher Konferenzdolmetscher.
Korpusbasierte Untersuchungen - Sprachvergleichende Studien zu Untertitelung und Synchronisierung - Literaturübersetzung - Juristische Übersetzung - Neue translationstheoretische Ansätze - Schriftdolmetschen - Ausbildung von Übersetzerinnen und Übersetzern und Dolmetscherinnen und Dolmetschern - Einfluss der Digitalisierung auf Übersetzen und Dolmetschen - Dolmetsch- und Übersetzungsqualität - Neue Lehrwerke und Tools
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Genre: | Geisteswissenschaften, Kunst, Musik |
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Buch |
Reihe: | Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |
ISBN-13: | 9783631792193 |
ISBN-10: | 3631792190 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | HC runder Rücken kaschiert |
Einband: | Gebunden |
Redaktion: |
Sinner, Carsten
Härtel, Johannes Paasch-Kaiser, Christine |
Hersteller: |
Peter Lang
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |
Verantwortliche Person für die EU: | Zeitfracht Medien GmbH, Ferdinand-Jühlke-Str. 7, D-99095 Erfurt, produktsicherheit@zeitfracht.de |
Maße: | 216 x 153 x 25 mm |
Von/Mit: | Carsten Sinner (u. a.) |
Erscheinungsdatum: | 28.10.2020 |
Gewicht: | 0,6 kg |
Carsten Sinner
ist Professor für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Leipzig.
Christine Paasch-Kaiser
ist wissenschaftliche Mitarbeiterin (Postdoc) an der Professur für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Leipzig.
Johannes Härtel
ist ehemaliger Mitarbeiter des Instituts für Angewandte Linguistik und Translatologie und arbeitet gegenwärtig im Bereich der Softwaredokumentation und -lokalisierung sowie als freiberuflicher Konferenzdolmetscher.
Korpusbasierte Untersuchungen - Sprachvergleichende Studien zu Untertitelung und Synchronisierung - Literaturübersetzung - Juristische Übersetzung - Neue translationstheoretische Ansätze - Schriftdolmetschen - Ausbildung von Übersetzerinnen und Übersetzern und Dolmetscherinnen und Dolmetschern - Einfluss der Digitalisierung auf Übersetzen und Dolmetschen - Dolmetsch- und Übersetzungsqualität - Neue Lehrwerke und Tools
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Genre: | Geisteswissenschaften, Kunst, Musik |
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Buch |
Reihe: | Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |
ISBN-13: | 9783631792193 |
ISBN-10: | 3631792190 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | HC runder Rücken kaschiert |
Einband: | Gebunden |
Redaktion: |
Sinner, Carsten
Härtel, Johannes Paasch-Kaiser, Christine |
Hersteller: |
Peter Lang
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |
Verantwortliche Person für die EU: | Zeitfracht Medien GmbH, Ferdinand-Jühlke-Str. 7, D-99095 Erfurt, produktsicherheit@zeitfracht.de |
Maße: | 216 x 153 x 25 mm |
Von/Mit: | Carsten Sinner (u. a.) |
Erscheinungsdatum: | 28.10.2020 |
Gewicht: | 0,6 kg |