Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Translation and Localisation in Video Games
Making Entertainment Software Global
Taschenbuch von Miguel Á. Bernal-Merino
Sprache: Englisch

58,35 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 4-7 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game's virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.
This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game's virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.
Über den Autor

Miguel Á. Bernal-Merino, PhD in the localisation of multimedia interactive entertainment software at Imperial College, is a localisation researcher and writer who lectures at the University of Roehampton, UK and several other universities across Europe. He is the co-founder and elected chair of the 'IGDA Localization SIG'. He has coordinated the 'Game Localization Round Table' (for Localization World), as well as the 'Localization Summit' (for GDC) from their conception.

Inhaltsverzeichnis

1. A New Area within Translation Studies 2. Games, Markets and Translation 3. The Translation of Multichannel Texts 4. The Translation of Video Games 5. The Industrial Process of Game Localisation 6. Training 7. Conclusion and Way Forward

Details
Erscheinungsjahr: 2017
Genre: Importe
Produktart: Nachschlagewerke
Rubrik: Hobby & Freizeit
Thema: Spielen & Raten
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781138731462
ISBN-10: 1138731463
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Bernal-Merino, Miguel Á.
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 229 x 152 x 18 mm
Von/Mit: Miguel Á. Bernal-Merino
Erscheinungsdatum: 06.02.2017
Gewicht: 0,471 kg
Artikel-ID: 128425986
Über den Autor

Miguel Á. Bernal-Merino, PhD in the localisation of multimedia interactive entertainment software at Imperial College, is a localisation researcher and writer who lectures at the University of Roehampton, UK and several other universities across Europe. He is the co-founder and elected chair of the 'IGDA Localization SIG'. He has coordinated the 'Game Localization Round Table' (for Localization World), as well as the 'Localization Summit' (for GDC) from their conception.

Inhaltsverzeichnis

1. A New Area within Translation Studies 2. Games, Markets and Translation 3. The Translation of Multichannel Texts 4. The Translation of Video Games 5. The Industrial Process of Game Localisation 6. Training 7. Conclusion and Way Forward

Details
Erscheinungsjahr: 2017
Genre: Importe
Produktart: Nachschlagewerke
Rubrik: Hobby & Freizeit
Thema: Spielen & Raten
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781138731462
ISBN-10: 1138731463
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Bernal-Merino, Miguel Á.
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 229 x 152 x 18 mm
Von/Mit: Miguel Á. Bernal-Merino
Erscheinungsdatum: 06.02.2017
Gewicht: 0,471 kg
Artikel-ID: 128425986
Sicherheitshinweis