Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Translation and Multimodality
Beyond Words
Taschenbuch von Monica Boria (u. a.)
Sprache: Englisch

69,40 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines.

As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts.

Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.
Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines.

As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts.

Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.
Über den Autor

Monica Boria is Affiliated Lecturer in the Department of Italian at the University of Cambridge and a translator.

Ángeles Carreres is Senior Language Teaching Officer in the Department of Spanish and Portuguese at the University of Cambridge.

María Noriega-Sánchez is Senior Language Teaching Officer in Spanish at the University of Cambridge, and a Fellow in Modern Languages at Sidney Sussex College.

Marcus Tomalin is Fellow at Trinity Hall College, Cambridge, and a Senior Research Associate in the Cambridge Machine Intelligence Laboratory.

Inhaltsverzeichnis

Contents

Acknowledgements

List of figures

List of contributors

Introduction

1. Transposing meaning

2. A theoretical framework for a multimodal conception of translation

3. Meaning-(re)making in a world of untranslated signs

4. From the "cinema of attractions" to danmu

5. Translating "I"

6. The multimodal dimensions of literature in translation

7. Translations between music and dance

8. Writing drawingly

Beyond Words: concluding remarks

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2019
Genre: Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781138324435
ISBN-10: 1138324434
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Boria, Monica
Redaktion: Boria, Monica
Carreres, Ángeles
Noriega-Sánchez, María
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 234 x 156 x 12 mm
Von/Mit: Monica Boria (u. a.)
Erscheinungsdatum: 29.10.2019
Gewicht: 0,351 kg
Artikel-ID: 126941757
Über den Autor

Monica Boria is Affiliated Lecturer in the Department of Italian at the University of Cambridge and a translator.

Ángeles Carreres is Senior Language Teaching Officer in the Department of Spanish and Portuguese at the University of Cambridge.

María Noriega-Sánchez is Senior Language Teaching Officer in Spanish at the University of Cambridge, and a Fellow in Modern Languages at Sidney Sussex College.

Marcus Tomalin is Fellow at Trinity Hall College, Cambridge, and a Senior Research Associate in the Cambridge Machine Intelligence Laboratory.

Inhaltsverzeichnis

Contents

Acknowledgements

List of figures

List of contributors

Introduction

1. Transposing meaning

2. A theoretical framework for a multimodal conception of translation

3. Meaning-(re)making in a world of untranslated signs

4. From the "cinema of attractions" to danmu

5. Translating "I"

6. The multimodal dimensions of literature in translation

7. Translations between music and dance

8. Writing drawingly

Beyond Words: concluding remarks

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2019
Genre: Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781138324435
ISBN-10: 1138324434
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Boria, Monica
Redaktion: Boria, Monica
Carreres, Ángeles
Noriega-Sánchez, María
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 234 x 156 x 12 mm
Von/Mit: Monica Boria (u. a.)
Erscheinungsdatum: 29.10.2019
Gewicht: 0,351 kg
Artikel-ID: 126941757
Sicherheitshinweis