Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Puff ist nicht gleich Puff
Deutsch-englische Wortdubletten
Taschenbuch von Helmut A. Seidl
Sprache: Deutsch

16,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 2-4 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
Im Englischen und Deutschen gibt es eine Reihe von Wörtern, die gleich geschrieben werden, aber dennoch nicht dasselbe bedeuten. So denkt etwa ein Deutscher oder eine Österreicherin beim Begriff HELL an etwas ganz anderes als ein Engländer oder eine Amerikanerin. Gleiches gilt für BIER, die englische Bezeichnung für eine Bahre.
Wie kam es aber dazu, dass beispielsweise WAND im Englischen keine Wand ist, sondern ein Zauberstab oder HUT kein Hut, sondern eine Hütte? Ist das bloßer Zufall oder besteht hier sprachgeschichtlich ein Zusammenhang?
Die Ausdrücke, die in beiden Sprachen in gleicher Form vorkommen, aber verschiedene Bedeutungen haben, sind jedoch nur bedingt als Sonderkategorie der sogenannten False Friends einzuordnen. Denn der Begriff der »Falschen Freunde« ist viel weiter gefasst und erstreckt sich meist auf Wörter, die hier wie dort eine ähnliche Schreibung oder Lautung aufweisen.
In der vorliegenden Publikation geht es indes nicht um Ähnlichkeit, sondern ausschließlich um 1:1-Dubletten in der Schreibung, mithin um Homographe. Die Aussprache spielt dabei keine Rolle.
Es wird vielmehr in einer lehrreichen Auswahl dargestellt, auf welche Weise es zu solch deutsch-englischen Wortdubletten wie etwa ANGEL (»Engel« bzw. »Fischfanggerät«) kam und was mit den englischen Teilen der Dubletten gemeint ist.
In der Zusammenschau von zwei westgermanischen Sprachen werden nun in diesem Büchlein rund 150 Wortdubletten auf Etymologie (Herkunft) und Semantik (Bedeutung) hin überprüft, und zwar von ABORT bis WORT.
Im Englischen und Deutschen gibt es eine Reihe von Wörtern, die gleich geschrieben werden, aber dennoch nicht dasselbe bedeuten. So denkt etwa ein Deutscher oder eine Österreicherin beim Begriff HELL an etwas ganz anderes als ein Engländer oder eine Amerikanerin. Gleiches gilt für BIER, die englische Bezeichnung für eine Bahre.
Wie kam es aber dazu, dass beispielsweise WAND im Englischen keine Wand ist, sondern ein Zauberstab oder HUT kein Hut, sondern eine Hütte? Ist das bloßer Zufall oder besteht hier sprachgeschichtlich ein Zusammenhang?
Die Ausdrücke, die in beiden Sprachen in gleicher Form vorkommen, aber verschiedene Bedeutungen haben, sind jedoch nur bedingt als Sonderkategorie der sogenannten False Friends einzuordnen. Denn der Begriff der »Falschen Freunde« ist viel weiter gefasst und erstreckt sich meist auf Wörter, die hier wie dort eine ähnliche Schreibung oder Lautung aufweisen.
In der vorliegenden Publikation geht es indes nicht um Ähnlichkeit, sondern ausschließlich um 1:1-Dubletten in der Schreibung, mithin um Homographe. Die Aussprache spielt dabei keine Rolle.
Es wird vielmehr in einer lehrreichen Auswahl dargestellt, auf welche Weise es zu solch deutsch-englischen Wortdubletten wie etwa ANGEL (»Engel« bzw. »Fischfanggerät«) kam und was mit den englischen Teilen der Dubletten gemeint ist.
In der Zusammenschau von zwei westgermanischen Sprachen werden nun in diesem Büchlein rund 150 Wortdubletten auf Etymologie (Herkunft) und Semantik (Bedeutung) hin überprüft, und zwar von ABORT bis WORT.
Über den Autor
PROF. DR. HELMUT A. SEIDL studierte Anglistik an den Universitäten Regensburg und Newcastle upon Tyne (England). Nach der Promotion in Englischer Sprachwissenschaft lehrte er in Nürnberg bzw. Augsburg jahrzehntelang Englisch, u. a. im Studiengang Informatik. Einen Namen machte sich der Autor dieser Publikation als Verfasser zahlreicher Bücher und Aufsätze zu philologischen und volkskundlich-historischen Themen.
Details
Erscheinungsjahr: 2023
Fachbereich: Erwachsenenbildung
Produktart: Schulbücher
Rubrik: Schule & Lernen
Thema: Volkshochschule
Medium: Taschenbuch
Inhalt: 128 S.
18 farbige Illustr.
ISBN-13: 9783758302572
ISBN-10: 3758302579
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Seidl, Helmut A.
Hersteller: Books on Demand GmbH
BoD - Books on Demand
Maße: 220 x 155 x 9 mm
Von/Mit: Helmut A. Seidl
Erscheinungsdatum: 01.11.2023
Gewicht: 0,216 kg
Artikel-ID: 127883047
Über den Autor
PROF. DR. HELMUT A. SEIDL studierte Anglistik an den Universitäten Regensburg und Newcastle upon Tyne (England). Nach der Promotion in Englischer Sprachwissenschaft lehrte er in Nürnberg bzw. Augsburg jahrzehntelang Englisch, u. a. im Studiengang Informatik. Einen Namen machte sich der Autor dieser Publikation als Verfasser zahlreicher Bücher und Aufsätze zu philologischen und volkskundlich-historischen Themen.
Details
Erscheinungsjahr: 2023
Fachbereich: Erwachsenenbildung
Produktart: Schulbücher
Rubrik: Schule & Lernen
Thema: Volkshochschule
Medium: Taschenbuch
Inhalt: 128 S.
18 farbige Illustr.
ISBN-13: 9783758302572
ISBN-10: 3758302579
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Seidl, Helmut A.
Hersteller: Books on Demand GmbH
BoD - Books on Demand
Maße: 220 x 155 x 9 mm
Von/Mit: Helmut A. Seidl
Erscheinungsdatum: 01.11.2023
Gewicht: 0,216 kg
Artikel-ID: 127883047
Warnhinweis